昨日の4回生のゼミでは、大学祭で演奏する2台のピアノのためのデュオ曲をレッスンしました。
ラフマニノフのピアノ協奏曲2番の編曲を演奏していた学生が、あまりに大人しく弾いていたので、「楽譜に何て書いてますか?con passioneと書いてるでしょ?」と注意をしました。情熱的に、という意味です。
音楽用語はイタリア語なので、学生は分からないようです。
私が「コン パッショーネ」と何回か発音したら、学生が「コンパしようね?」…
(・o・)???
コンパしようね
確かに、そうも聞こえる(・・;)
あ~、学生の耳は素晴らしい(恐ろしい、というか…)
神戸女子大学・神戸女子
短期大学の教員ブログ
| S | M | T | W | T | F | S |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | ||||||
| 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
| 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
| 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
| 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
| 30 | 31 |
QRコード対応の携帯電話でこのQRコードを撮影すると面倒な入力なしで簡単にサイトにアクセスできます!